jueves, 6 de septiembre de 2012

TOKIO’s DASH Island adventure begins on September 16



DASH Island es una pequeña isla que TOKIO intentará transformar en una casa, según informo el 31 de Agosto Chunichi Sports.

El avance de el nuevo proyecto fue revelado en el programa del 2 de septiembre de su programa de variedades. “ザ!鉄腕!DASH!! (The! Tetsuwan! DASH!!)”, y comenzará el 16 de Septiembre.

Se ha informado que los cinco miembros pusieron un pie en la isla DASH por primera vez el 29 de Agosto, la cual esta a bastantes horas de avión y barco de Tokyo. La isla abarca alrededor de  0.45 kilometros cuadrados de tierra y su punto más alto esta a 174 metros sobre el nivel del mar. Unas cien personas vivían en la isla hace decadas, pero ha permanecido abandonada desde 1965.

TOKIO han estado 11 años construyendo Ciudad DASH en Fukushima, justo hasta el terremoto del año pasado y el siguiente accidente nuclear que obligo al equipo a evacuar la zona. El área forma parte de la zona de evacuación lo que ha hecho difícil para los cinco visitar el pueblo.

A causa de esto, los miembros utilizarán las habilidades que han aprendido en estos últimos 12 años para intentar un mini Japón en la isla.

“Estoy emocionado como un niño al ser enviado a este lugar que está repleto de aventura. No hay agua corriente ni electricidad o una zona que podamos utilizar como base. Realmente empezaremos desde cero y me pregunto en que tipo de isla se va a convertir la isla DASH…creo que sacaremos mucho de esta experiencia,” dijo Tatsuya Yamaguchi.

Taichi Kokubun, quien exploró la costa de la isla, dijo que estaba emocionado al encontrar restos de la antigua vida de la isla. “He encontrado muchos lugares interesantes y cosas hechas por la gente que solía vivir aquí.”

Masahiro Matsuoka, que se adentro en los bosques de la isla, dijo que tenía confianza de que la isla tenga suficientes recursos para mantener al grupo vivo.

“La montaña es bastante alta y abrupta. Alrededor de su base parece una selva. Pero hay muchas cosas en las montañas y el océano que podríamos comer, así que creo que estaremos bien.”

Fuente: Momoedgewood
Traducción: Ororo (All about Johnnys)

No hay comentarios:

Publicar un comentario